Par Playboy vai Playgirl esam dzirdējuši un varbūt pat redzējuši, bet par Playbomž, diez vai. Gaumīgi izveidota lapa par bomžiem – sapņi, bildes un informācija. Bomž no krievu valodas tulkojas kā cilvēks bez noteiktas dzīves vietas jeb bezpajumtnieks.
Saite nāk no ob bloga.
njaa realitaates atspoguljojums vienmeer krieviem ir sanaacis!
http://centraltirgus.eclub.lv/
savulaik dotei bija projekts "Projekts MIS GB 2003" viņu lapelē pie projektiem vēl var apskatīt.
eee bet labs :):)
cilvēkiem gribās izcelties…
krievi atrada ar ko lepoties
Microsoftam drīz atvērsies saits PLAYBUGS…
tiešām labs… laba doma, un vēl labāka realizācija
patiesībā traģiski.
Mjaa, kolorītas personības.
Patiesībā tas uzraksts ir nepareizs – Ja "Play" ir angļu valodā ar latīņu burtiem, tad "Bomž" ir krieviski un vajadzētu būt kirilicā rakstītam. Bet kirilicā ar "B" apzīmē skaņu "V".
Tā ideja laba, bet no tā žurnālu taisīt…..
Bez komentāriem, tas tā nopietni pavelk uz filozofiju par dzīves jēgu. Derīgi ikvienam paskatīt. 5+
Skumji.
Tagad visi meegjina saprast, maaciities vai nee. Uz moraali bik pakjer.
Neko skumju tur neredzu. Visi bomzīši izskatās tik smaidīgi un apmierināti. 🙂
interesanta ideja, bet no lapas jēga nekāda
mjā, palasiet info par tiem cilvēkiem, kas viņi bijuši, bet tā ir dzīves realitāte, skumji
http://imanta.eclub.lv
http://imanta.eclub.lv
blin, nu bet iesauks tur iraid traapiigs 🙂
Nu baiga laza